Latin Alfabesi
Yeni Türk alfabesi, Latin harfleri temel alınarak, 1 Kasım 1928 gün ve 1353 sayılı yasayla tespit ve kabul edilmiştir. Bu kanuna göre, Türk Alfabesi’nde 29 harf bulunur. Alfabeyi oluşturan büyük ve küçük harfler, sırasıyla aşağıdaki biçimde yazılır.
Yazı karakterleriyle:
A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N O Ö P R S
Ş T U Ü V Y Z - (Â Î Û)
a b c ç d e f g ğ h ı i j k l m n o ö p r
s ş t u ü v y z - (â î û)
Tarayıcının yukardaki harfleri doğru gösterememe olasılığına karşı, resim dosyası olarak:
a, e, ı, i, o, ö, u ve ü harfleri ünlü harfler, diğer harfler ise ünsüz harfler olarak adlandırılır.
Ünlü harfler, çıkış yeri ve dilin durumuna, dudakların durumuna, ağzın açıklığına göre şu şekilde sınıflandırılır:
Ünlülerin nitelikleri aşağıdaki çizelgede toplu olarak gösterilmiştir:
Ünsüz harfler ses tellerinin titreşime uğrayıp uğramamasına göre ikiye ayrılır:
Türk alfabesi, Latin harflerini kullanmasına rağmen, bu harfleri kullanan diğer batı dillerinin alfabelerindeki bir takım harfleri içermemekte, bunun yanısıra bu alfabelerde genel olarak kullanılmayan başka harfler içermektedir.
Q/q, W/w ve X/x harfleri pek çok batı dilinde kullanılmasına rağmen Türk alfabesinde yer almamaktadır. Bu harflere karşılık gelen sesler sırasıyla k, v ve ks ile ifade edilir. Örneğin: Kemal, taksi. X harfi sözcüğün yapısına göre iks ya da ksi olarak da söylenirken, W harfi çift ve olarak okunur. Benzer biçimde İspanyol alfabesinde yeralan Ñ/ñ (Bu ses İtalyanca ve Fransızca’da gn, Portekizce’de nh harf bileşimleri ile elde edilir) harfine karşılık gelen ses ny ile ifade edilir. Örneğin, İspanyolca’da İspanya anlamına gelen España sözcüğü Türkçe harflerle Espanya olarak yazılır.
Türkçe’deki Ç/ç, Ü/ü ve Ö/ö harfleri İngiliz alfabesinde bulunmamaları nedeniyle ASCII standardına dahil değildir. Ancak bu harfler diğer batı dillerinde yaygın olarak kullanılmakta ve ISO-8859-1 (Latin-1) standardının içinde yeralmaktadır. Küçük ı, büyük İ, Ğ/ğ, Ş/ş harfleri ise ISO-8859-9 (Latin-5) standardının içinde yeralmaktadır.
Türkçe’de noktalı i harfi büyük harfle yazılıyorken de noktası koyulur: İ. Benzer biçimde noktasız büyük I harfi, küçük harfle yazılıyorken noktası koyulmaz: ı. Ancak yabancı dildeki sözcükler büyük harfle yazılıyorken I harfi noktasız yazılır. Türkçe’nin dışında Azerice ve Tatarca’da da ı ve i harflerinin kullanımı bu biçimdedir.
Ş/ş harfinin sesi, İtalyanca’da sc(i), Fransızca’da ch, İngilizce’de sh ve Galiçyaca’da x harfleriyle elde edilir. Bu harf kimi zaman Rumence’deki Ș/ș (virgüllü s) harfinin yerine kullanılmasına rağmen farklı bir harftir. Türkçe’nin dışında Azerice, Tatarca ve Türkmence dillerinde kullanılmaktadır.
Ğ/ğ (yumuşak ge) harfinin kendine ait bir sesi yoktur, yalnızca kendisinden önce gelen ünlü harfi uzatmakta kullanılır. Bu harf Türkçe sözcüklerin başında yeralmaz. Türkçe’nin dışında Azerice ve Tatarca dillerinde kullanılmaktadır.
ASCII standardında yeralmayan Türkçe harfler ve Evrensel kod (Unicode) değerleri yandaki çizelgede verilmiştir.
Kaynak: Latin Alfabesi
|» Alfabelerimiz Sayfasına Dön! « |
Allah hepinizden razı olsun.
Bunları paylastıgınız cok tesekkur cok ısıme yarayacak.
Valla çok işime yaradı hepinize çok teşekkürler, buradaki testlerde bizim sınıfta yazılı olarak çıktı ve yüzden beş aldım hepinize teşekkürler…
varya süper işime yaradı çook güzel allah gönderenden razı olsun
çok sağolun çok işimize yaradı
Bu site okulda çok işime yarayacak teşekkürler böyle bir site açtığınız için.
Böyle bir site yaptığınız için çok teşekkürler.Ödevler için çok yardımcı oldu.Tekrar teşekkür ederim.İyi çalışmalar..
çok güzel gerçekten,çok teşekkürler.
Bu site gerçekten çok yararlı. Ödevlerime çok yardımı oluyor. Teşekkürler ! 🙂
Çok güzel hazırlanmış teşekkürler ellerinize sağlık
tşk ederim elllerinize sağlık yazılıma bu siteden çalıştım…
Harika bir site çok sağolun
performans ödevi için tşk. 😀
Vallahi çok güzel bir site yapanın ellerine sağlık 🙂 ödevimde buradan yararlandım…
proje ödevi için teşşekkürler
Şöyle bi baktğımız zaman latin alfabelerine hepsi hemen hemen birbirlerine benziyor değilmi? Onları birbirlerinden ayıran şey sadece harflerin birbirleri ile değişik şekillerlerde yani değişik yerlerde kullanılmasıdır.
Bir de bazı özel istisnai harflerin bazı latin alfabesi kullanan dillerde olmasıdır. Örnek verecek olursak: ^n tam olmadı ama harf ama bu harf ispanyolca kullanılan bir harftir. okunuşu enye şeklindedi. Harf normal ne harfinden farklı olarak. n den sonra y harfi varmış gibi okunmasıdır. Bu tür sitelerin varlığı ve dil konusunda ve edebiyat konusunda hizmet vermesi güzel bir düşünceedir.
Diller konusuna meraklı bir insan için bulunmaz nimetlerden biri. Teşekkür ediyorum güzel paylaşımlar için.
vallahi çok güzel bir site türkçe
den yüz aldım yapanın ellerine sağlık